有人说罗马尼亚科学家Nicolas C.Paulesco当初用英语发表文章的话,1923年诺贝尔医学生理学奖非他莫属。但是,由于他的研究论文使用的是法文,这使他与诺贝尔奖失之交臂。
有人说罗马尼亚科学家Nicolas C.Paulesco当初用英语发表文章的话,1923年诺贝尔医学生理学奖非他莫属。然而Banting和Male-od获此奖项,因为他们在1921年与Best和Collip从胰腺中分离出一种激素(荷尔蒙),后称胰岛素。
而Paulesco 这一课题的文章是1921的发表在巴黎的Comptes Rendus des Seances de la Societe de Biologie et be ses Filiales(vol85, part2)上。其他法国杂志上都刊有关于分离胰腺物质和有关胰岛素生理作用的文章。
现在英语成科学的世界语了,而世界上80%以上的生物医学的论文是用英语发表的。所以,医学和生命科学工作者面对着来自英语的非常现实的挑战。对于母语非英语的国人来说,学好英语非一日之功,尤其对于严谨的专业英语更是如此。
因此,各位作者需要明白,在强势英语和生命科学和医学日新月异的大背景下,必须处理好“publish or perish”这一现实问题。并且,此处要求发表的不是用母语,而是用英语写成的文章。
|